Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال القياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال القياس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Durante el último trimestre de 2005, el Gobierno de Francia comprometió fondos destinados a facilitar la ayuda de la UNCTAD a los países en desarrollo en cuestiones de medición electrónica.
    وخلال الربع الأخير من عام 2005، وفرت الحكومة الفرنسية التمويل لعمل الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية في مجال القياس الإليكتروني.
  • El programa se centra en la medición y el análisis de la pobreza, la elaboración y seguimiento de los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, la compilación de estadísticas sobre medio ambiente y energía y la utilización de tecnologías de la información y las comunicaciones.
    وتكمن البؤرة الموضوعية للبرنامج في مجالات قياس الفقر وتحليله، وإعداد مؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة العمل على تحقيقها؛ وإعداد إحصائيات للبيئة والطاقة؛ واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • En el presente informe se resumen las actividades realizadas por el Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración durante 2004 y 2005 en relación con la medición del tiempo de trabajo.
    يوجز هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها فريق باريس المعني بالعمل والأجور في مجال قياس وقت العمل خلال عامي 2004 و 2005.
  • b) Realizar una encuesta sobre la aplicación de puntos de referencia e indicadores, para obtener un buen conocimiento del estado de los puntos de referencia y los indicadores en el plano internacional;
    (ب) إجراء دراسة استقصائية بشأن تطبيق القياسات والمؤشرات لمعرفة آخر ما استجد في مجال القياسات والمؤشرات على الصعيد الدولي معرفة متعمقة؛
  • Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
    وفي ضوء مراعاة دخل الفرد الواحد في سري لانكا، يلاحظ أنها قد حققت نتائج ممتازة في هذه المجالات بالقياس إلى البلدان ذات الدخل الفردي المماثل.
  • 19.5 La estrategia del programa se guiará por la experiencia adquirida en el bienio 2006-2007, en particular respecto de las mediciones de logros alcanzables por el ACNUDH.
    19-5 وستستــرشد إستراتيجية البرنامــــــج بالدروس المستخلصــــة من فترة السنتين 2006-2007، لا سيما في مجال قياس الإنجازات التي يمكن للمفوضية تحقيقها واقعيا.
  • Los requisitos previos para una integración satisfactoria en las cadenas de valor de la producción y el comercio mundiales se harán aún más exigentes en el futuro.
    ● خدمات استشارية في مجال المعايير والقياس والاختبار وإصدار الشهادات والاعتماد والنوعية؛
  • Los objetivos principales del Grupo de Río sobre las estadísticas de la pobreza consisten en aprovechar la experiencia e intereses de los distintos grupos y organizaciones que se dedican en el mundo entero a medir, interpretar y utilizar las estadísticas de la pobreza, especialmente cuando esa labor se realiza en oficinas de estadística o en estrecho contacto con ellas.
    تتمثل الأهداف الرئيسية لفريق ريو المعني بإحصاءات الفقر في تجميع خبرات وشواغل المجموعات والمنظمات المختلفة في العالم التي تعمل في مجال قياس إحصاءات الفقر وتفسيرها واستعمالها، وخاصة إذا كان هذا العمل يؤدى بواسطة مكاتب إحصائية أو بتعاون وثيق معها.
  • c) Prosiga la labor en la esfera de la medición de las TIC, incluido el desarrollo de la capacidad estadística, para que los países en desarrollo puedan medir el acceso, la utilización y los efectos de las TIC y vigilar los progresos en este campo.
    (ج) مواصلة العمل في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إنشاء قدرة إحصائية، لدعم البلدان النامية في قياس فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها وأثرها، ولرصد التقدم المحرز في هذا الميدان.
  • Se abarcaban tres categorías amplias de medición: la infraestructura básica de las TIC y su acceso, el acceso y la utilización de las TIC por los hogares y el acceso y la utilización de las TIC por las empresas.
    واشتملت هذه القائمة الأساسية على ثلاثة مجالات قياس واسعة هي: الهياكل الأساسية الضرورية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والوصول إلى هذه التكنولوجيا واستخدامها من جانب الأسر المعيشية، والوصول إليها واستخدامها من جانب الشركات التجارية.